CONVERSAN EN TORNO A LA POESÍA DE GUILLERMO FERNÁNDEZ

• Es objetivo revalorar la obra de escritores que han estado cerca del Estado de México.
• Representa Guillermo Fernández a un escritor donde su obra parte de la honestidad profunda y de la autocrítica, que sigue vigente desde hace 58 años a partir de la aparición de su libro “Visitaciones”.

Toluca, Estado de México, 9 de diciembre de 2020. Como parte de las actividades del programa Cultura y Deporte en un Click 3.0 se presentó el conversatorio “La poesía de Guillermo Fernández”, cuyo propósito fue valorar y revalorar la obra de escritores que han estado cerca del Estado de México.

Guillermo Fernández fue un escritor que realizó grandes aportaciones a la literatura hispana y es un poeta mexicano consagrado, de los más importantes en la segunda mitad del siglo XX.

En este conversatorio estuvieron presentes Trinidad Monroy, responsable de Biblioteca y Publicaciones de la Secretaría de Cultura y Turismo del Estado de México, y como invitado especial Hernán Bravo Varela, poeta, ensayista y traductor, quien a través de su experiencia y conocimiento arribó a la obra de este escritor.

De inicio, compartieron acerca de la vida y labor del también traductor de obras literarias del idioma italiano al castellano, en distintas áreas como poesía, ensayos, novelas y cuentos.

Entre sus principales traducciones encontramos obras de Alberto Moravia, Natalia Ginzburg, Italo Calvino, Antonio Tabucchi, Giuseppe Tomasi di Lampedusa y Dino Campana, las cuales forman parte de una extraordinaria colección llamada la Canción de la Tierra, publicada por el Fondo Editorial del Estado de México (FOEM).

Entre sus publicaciones destacan Visitaciones, La hora y el sitio, Bajo llave y Exutorio, al igual que las antologías El asidero de la zozobra.

Cabe destacar que residió en Toluca impartiendo talleres de creación literaria y de traducción, lugar donde fue muy querido por la comunidad literaria y artística.

Hernán Bravo Varela mencionó que Guillermo Fernández fue un escritor cuya obra parte de la honestidad profunda y de la autocrítica, que privilegió su trabajo incansable como traductor de la literatura italiana al español y que lo coloca como el traductor central en América Latina, lo definió como un autor que sigue estando vigente desde hace 58 años a partir de la aparición de su libro “Visitaciones”.

A este escritor se le considera como un ser humano cariñoso, cálido en sus intervenciones, generoso en sus descubrimientos, pero que nunca fue condescendiente y eso lo definió como un tallerista de privilegio.

Los interesados pueden seguir las actividades que se llevan a cabo a través de las redes sociales de la Secretaría de Cultura y Turismo consultando el programa Cultura y Deporte en un Click 3.0, en Facebook y Twitter como @CulturaEdomex